22 apríl 2008

Servilnosť a sterilita Katolíckych novín

Tento príspevok vyvolal po zverejnení na Postoy.sk čitateľský záujem, tak ho predkladám do pozornosti aj vám.

Katolícke noviny sú ako ľadovec v polárnych vodách. Podstatná časť je akoby skrytá, objaviteľná len v schránkach predplatiteľov, predávaná v kostoloch. Spod hladiny vytŕča len kúsok, ktorý občas uzrieme v hypermarketoch či výkladoch novinových stánkov. Tento viditeľný kúsok pritom úplne podlieha mase pod vodou - tej, ktorá ho usmerňuje, tej, ktorej sa prispôsobuje. A presne tak ako ľadovec, aj Katolícke noviny vyvolávajú dojem nedotknuteľného monolitu, ktorý nebojácne vzdoruje rozbúreným vodám, a tak vytvára alternatívu voči rozľahlému mrazivému oceánu.

Inak povedané, Katolícke noviny sú jediným relevantným kresťanským týždenníkom na Slovensku, ktorý sa od konkurencie jasne a rázne vymedzuje. Avšak vyvstáva otázka, akú daň musí za takéto vedúce postavenie redakcia platiť, čoho sa musí zriecť a čo, naopak, nesmie opomenúť? Stručný náčrt odpovedí na tieto otázky možno vyčítať z príspevku Mariána Gavendu, ktorý bol publikovaný v roku 2005 v zborníku s názvom Plnia kresťanské médiá v slovenskej spoločnosti svoju úlohu?

Gavenda hneď v prvých riadkoch svojho diskusného príspevku pripúšťa, že Katolícke noviny sú akoby archaické a „mierne zanaftalínované“. Avšak vyzdvihuje fakt, že od svojho nástupu na miesto šéfredaktora sa vyhýbal získaniu etikety určitého politického zaradenia, apartajnosti a to i za cenu zjavnej sterility. Nechcel totiž pripustiť, aby noviny rozdeľovali už aj tak stranícky rozdelených a rozhádaných veriacich. Túto líniu možno hodnotiť pozitívne, keďže noviny sa nestali nástrojom žiadnej politickej strany. Avšak podobne laxný a bezfarebný prístup k cirkevnej hierarchii už nemožno absolútne schvaľovať. Gavenda síce tvrdí, že voči biskupskému zboru nie sú servilní, avšak sám pripúšťa, že by „mohli viesť širší dialóg“.

Nemožno Katolíckym novinám zazlievať, že sa profilujú ako hlas Cirkvi. Aj táto úloha má totiž svoje opodstatnenie a svoj zmysel. Možno je správne, že v novinách nechcú „otvárať nejaké ožehavé otázky“ a vyvolávať kampane, a to dokonca ani za cenu možného zvýšenia čítanosti. Avšak s nevôľou prijímam, že túto svoju politiku zahmlievajú a odpútavajú od nej pozornosť vytváraním ilúzie objektivity a nestrannosti. V tejto súvislosti mi na um prichodí anekdota Tomáša Janovica, ktorú by som pre tento prípad trochu upravil – a síce, že v redakcii Katolíckych novín farizejsky zatĺkajú, že zatĺkajú.

S trpkými pocitmi som čítal slová Mariána Gavendu, ktoré boli plné paranoického strachu a obhajovali až absurdnú opatrnosť redakcie pri nastoľovaní tém. Gavenda uvádza, že najväčším problémom distribúcie novín sú samotní kňazi. Tí sú vraj kvôli jednému kritickému článku schopní „odhlásiť noviny pre celú dedinu“. Priznáva, že ak, napríklad, dostane príspevok, ktorý sa kriticky stavia voči kázaniu kňazov, zvažuje, či článok uverejní. Obhajuje sa tým, že asi nie je správne vytvárať u kňazov zámienky, aby prestali odoberať noviny pre 500 či 1000 ľudí vo farnostiach. Inými slovami, Gavenda vo svojom diskusnom príspevku (okrem iného) priznal, že filtruje obsah novín len preto, aby sa prispôsobili čitateľskej základni a jej „podmienkam hry“. Áno, v každom periodiku prispôsobujú obsah novín svojím čitateľom, inzerentom či vydavateľom. Preto s ohľadom na dnešnú mediálnu politiku, ktorá funguje vo všetkých iných, aj nekatolíckych periodikách, by bolo nespravodlivé Gavendu kárať. Avšak nemôžem tolerovať jeho rétoriku, v ktorej seba a „svoje“ noviny štylizuje do pozície univerzálneho majiteľa pravdy. Pravdy, ktorú síce pozná, ale pre kruté sprisahanie tohto sveta nemôže publikovať.

Gavenda ďalej odhaľuje zákulisie Katolíckych novín, v ktorých pracujú najmä mladí a pichľaví redaktori. Priznáva, že nie vždy pustí do vydania všetky ich texty. Opäť pripomína, že sa nebojí pravdy, ale pýta sa, „čo tá pravda vyvolá“. Oháňa sa pritom tézou, že každá „informácia prináša svoje dôsledky a dôsledky sú veľmi dôležité“. Áno, je to nepopierateľná pravda. Ale aké dôsledky bude mať to, že pravdu skrývame, filtrujeme a selektujeme?

Možno je to naivné, ale vždy som mal pocit, že pravda sa rodí v slobodnej diskusii. Netvrdím, že je krajšia, žiarivejšia a výraznejšia než všetky nepravdy vôkol nej, ale je možné ju tam objaviť. Stačí, ak je človek pozorný a vnímavý. Avšak Katolícke noviny akoby nechceli viesť dialóg so svetom. Bližšia im je kázeň, moralizovanie a kritika z ich slonovinovej veže. Zdanlivo sa ale ani nesnažia byť pružnejší a odvážnejší v nastoľovaní tém. Netúžia sa zbaviť nálepky sterilnosti a neplodnosti. Chcú byť len „pravidelným duchovným pokrmom pre presvedčených a praktizujúcich veriacich“. Chcú ostať neochvejným stálym monolitom, nepochopeným a osamelým ľadovcom, z ktorého len kúsok vytŕča z hlbín mrazivého oceána.

Smrdím

V dňoch 18.-19. apríla 2008 sa v priestoroch Krajskej knižnice vo Zvolene konalo slávnostné vyhodnotenie XXII. ročníka celoslovenskej novinárskej súťaže stredoškolákov a vysokoškolákov Štúrovo pero 2007.

V kategórii novinárskych príspevkov vysokoškolákov sa medzi 84 súťažnými príspevkami nachádzali aj tri moje (Bulvarizácia médií a manipulácia v nich, Ešteže máme potraty a Diera v zákone a strata tolerancie), ktorými som si zaslúžil 3. miesto.

Tak sa teším a (samo)chválim sa :)

Samochvála vraj smrdí...

Smrdím :D

01 apríl 2008

Osviežujúci príbeh krutej Cugumi

Už je to niekoľko týždňov, čo som v kníhkupectve objavil novelu Dovidenia, Cugumi od japonskej spisovateľky Banany Jošimoto. To meno mi bolo (napodiv známe, vedel som, že som ho už niekde zachytil). Zarazila ma však nízka cena knižky a trochu ma od kúpy odrádzal i obal – u vydavateľstva Ikar som totiž zvyknutý na tvrdú väzbu a pútavejšie prevedenie obálky. Aj preto som nechal Bananinu knižku v polici a rozhodol som sa, že si o nej prečítam v recenziách - a možno sa po ňu raz vrátim.

Asi nikoho neprekvapím, ak prezradím, že som si neskôr Cugumi predsa len kúpil a už aj prečítal...

Príbeh sa odohráva na japonskom polostrove, kam chodia oddychovať obyvatelia z vnútrozemia. Toto prostredie vytvára vynikajúce kulisy – čas tam plynie pomalšie, človek sa môže viac venovať svojim blízkym i sebe samému, absencia akéhokoľvek chaosu a zhonu vytvára príjemnú atmosféru, ktorá osvieži a upokojí i samotného čitateľa. V malom mestečku, ktoré nie je ničím výnimočné, vyrastá a dospieva Cugumi, chorľavé a krehké dievča. Navzdory prognózam a vďaka svojej nesmiernej vnútornej energii nevzdáva svoj urputný boj o život a vyrastá v inteligentnú krásavicu. Avšak keďže žije v neustálom pomyslení na smrť, uzatvára sa pred ľuďmi a nevpúšťa ich do svojho vnútra. Chráni sa nepriepustnou vrstvou arogancie, je „zlomyseľná, krutá, papuľnatá, sebecká, rozmaznaná a k tomu ešte neuveriteľne ľstivá.“ Trápi svoje okolie, ale postupne čitateľ zisťuje, že omnoho viac trpí ona sama. Lomcuje ňou vnútorný nepokoj a k tomu je svojím okolím nepochopená. Nik nevie, čo si myslí, čo cíti, nikto jej nerozumie. Iba Mária, rozprávačka príbehu, ktorá vyrastá so svojou mamou v penzióne u Cuguminých rodičov.

Mária je protikladom k Cugumi, je láskavá a ľudská, vychutnáva si každý okamih, každé nadýchnutie, každý pohľad na nekonečný oceán. Nemožno však tvrdiť, že by jej šťastie pramenilo z bezproblémového života. Veď jej matka ťažko pracuje v penzióne, s otcom býva iba počas víkendov, kedy sa vracia z Tokia, kde pracuje a čaká na rozvod s prvou manželkou. Spomienky na detstvo sú preto viazané práve na chvíle, keď na autobusovej zástavke čakávala na otcov príchod, a na pondelkové rána, kedy odkladala precitnutie zo snov, len aby oddialila pocit, že jej otec opäť odišiel.

Priateľstvo dievčat vzniká nečakane vo chvíli, keď Cugumi krutým žartom ublíži Márii. Na prekvapenie celej rodiny však svoj čin oľutuje a ospravedlní sa, čo u nej nie je zvykom. Pomaly tak vzniká medzi hrdinkami silné puto, avšak nejde o sentimentálny vzťah plný dôverností a láskavostí. Cugumi len opatrne odhaľuje svoje myšlienky a pocity, len sťažka ukazuje, že je vnútri vlastne krásna i citlivá.

Juraj Kušnierik vo svojej recenzii na Bananinu novelu napísal, že ide o veľkú literatúru ako sa patrí, pričom vyzdvihol čistotu štýlu. Áno, text je skutočne, ako uvádza Kušnierik, priezračný a jemný, je v ňom neprekážajúca naivita a fascinujúca jemnosť, ale napriek tomu musím nesúhlasiť s jeho chválou prekladu. Dialógy totiž pôsobia neprirodzene a ťažko si môže človek predstaviť, že sa takým spôsobom ľudia rozprávajú. Ak Japonci skutočne hovoria v tak krátkych vetách, sucho a neraz len informačne, pri preklade sa mal štýl prepracovať a priblížiť čitateľovi. Atmosféra textu je síce pohlcujúca, ale pri čítaní sa nemôžete zbaviť pocitu, že krívate na jednu nohu. Dialógy sú totiž Achillovou pätou, ktorá síce dielo nezabíja, ale trochu omína.

Banana Jošimoto je v súčasnosti obľúbená, uznávaná a oceňovaná spisovateľka. Dovidenia, Cugumi napísala ešte ako 25-ročná, ale už vtedy prejavila cit pre jemné vyjadrovanie. Pri čítaní tejto knihe človek jednoducho musí spomaliť a v pokoji nasávať jej sladkú jednoduchosť. Pritom uzrie aj čaro japonskej kultúry a prírody. A to nie je na škodu.

Banana Jošimoto: Dovidenia, Cugumi. Bratislava: Ikar, 2005.

(Príspevok bol publikovaný na Postoy.sk)

       
      Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | Dcreators